msgstr "Disculpen, pero no se ha encontrado ningún resultado."
#: ../comments.php:2
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Este artículo está protegido con password. Para ver los comentarios, entre con su password."
#: ../comments.php:30
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios anteriors"
#: ../comments.php:31
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios posteriores →"
#: ../comments.php:38
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Envia un comentario"
#: ../comments.php:39
msgid "<p class=\"comment-notes\">Required fields are marked <span class=\"required\">*</span></p>"
msgstr "<p class=\"comment-notes\">Los campos obligatorios se han marcado con un <span class=\"required\">*</span></p>"
#: ../comments.php:41
msgid "Comment"
msgstr "comentario"
#: ../single_seccio.php:35
#: ../page.php:32
msgid "Edit this page →"
msgstr "Edite esta página →"
#: ../single_seccio.php:41
#: ../page.php:38
msgid "← Previous Post"
msgstr "← Artículo anterior"
#: ../single_seccio.php:42
#: ../page.php:39
msgid "Next Post →"
msgstr "Artículo posterior →"
#: ../tag.php:12
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de etiquetas: %s"
#: ../tag.php:24
msgid "Published on: "
msgstr "Publicado el: "
#: ../tag.php:67
msgid "No Search Result Found"
msgstr "No se han encontraado resultados."
#: ../tag.php:69
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no hay coincidencias con sus criterios de búsqueda. Por favor, vuelva a intentarlo."
#: ../taxonomy.php:11
#, php-format
msgid "Artists by year %s"
msgstr "Artistas par año %s"
#: ../artistes_anys.php:41
msgid " artists"
msgstr " artistas"
#: ../single.php:19
msgid "By "
msgstr "Por "
#: ../single.php:20
#: ../single.php:22
msgid "Posted on "
msgstr "Publicado el "
#: ../single.php:37
#, php-format
msgid "About <span>%s</span>"
msgstr "Acerca de <span>%s</span>"
#: ../404.php:27
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada."
#: ../404.php:30
#, php-format
msgid "You tried going to %1$s, and it doesn't exist. All is not lost! You can search for what you're looking for."
msgstr "Ha intentado ir a %1$s, pero no existe. Prueb a realizar una nueva búsqueda."
#: ../sidebar-secondary.php:13
msgid "Related items"
msgstr "Artículos relacionados"
#: ../sidebar-secondary.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: ../sidebar-secondary.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: ../sidebar-secondary.php:32
#: ../library/comments-extensions.php:24
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../sidebar-secondary.php:39
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ../header.php:29
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: ../header.php:68
msgid "faqs"
msgstr "faqs"
#: ../header.php:69
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: ../header.php:70
msgid "newsletter"
msgstr "newsletter"
#: ../home.php:88
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
#: ../home.php:89
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Disculpe, pero lo que está buscando no se encuentra aquí."
#: ../search.php:11
#, php-format
msgid "Search Results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Resultados de búsqueda para <strong>%s</strong>"
#: ../library/breadcrumb.php:16
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: ../library/breadcrumb.php:39
msgid "Search result for"
msgstr "Resultados de la búsqueda: %s"
#: ../library/breadcrumb.php:42
msgid "Archive for tag"
msgstr "Archivo por etiquetas"
#: ../library/breadcrumb.php:45
msgid "Article posted by"
msgstr "Artículo publicado por"
#: ../library/breadcrumb.php:48
msgid "Part"
msgstr "Parte"
#: ../library/breadcrumb.php:51
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: ../library/comments-extensions.php:46
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: ../library/comments-extensions.php:53
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Su comentario está en espera de ser moderado."
#: ../library/comments-extensions.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Retroenlace:"
#: ../library/comments-extensions.php:71
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edita)"
#: ../library/comments-extensions.php:80
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: ../library/comments-extensions.php:83
msgid "Email*"
msgstr "Email*"
#: ../library/comments-extensions.php:86
msgid "Name*"
msgstr "Nombre*"
#: ../library/widgetized-sidebars.php:8
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Zona de widgets primaria"
#: ../library/widgetized-sidebars.php:10
msgid "Here you can put one or two of your main widgets (like an intro text, your page navigation or some social site links) in your left sidebar. The sidebar is fixed, so the widgets content will always be visible, even when scrolling down the page."
msgstr "Here you can put one or two of your main widgets (like an intro text, your page navigation or some social site links) in your left sidebar. The sidebar is fixed, so the widgets content will always be visible, even when scrolling down the page."
#: ../library/widgetized-sidebars.php:19
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Zona de ginys secundària "
#: ../library/widgetized-sidebars.php:21
msgid "Here you can put all the additional widgets for your right sidebar."
msgstr "A la barra lateral dreta podeu posar els ginys addicionals que volgueu."