282 lines
8.1 KiB
Plaintext
282 lines
8.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 10:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 15:15+0000\n"
|
||
"Language-Team: Русский\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
|
||
"Last-Translator: badadmin <besfamilny87@yandex.ru>\n"
|
||
"Language: ru_RU"
|
||
|
||
#: 404.php:8
|
||
msgid "File Not Found"
|
||
msgstr "Страница не найдена"
|
||
|
||
#: 404.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
|
||
"or is temporarily unavailable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена, изменилось ее имя или "
|
||
"временно недоступна."
|
||
|
||
#: 404.php:14
|
||
msgid "Please try the following:"
|
||
msgstr "Попробуйте следующее:"
|
||
|
||
#: 404.php:16
|
||
msgid "Check your spelling"
|
||
msgstr "Проверить написание"
|
||
|
||
#: 404.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
||
msgstr "Вернуться на <a href=\"%s\">главную страницу</a>"
|
||
|
||
#: 404.php:18
|
||
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
||
msgstr "Нажмите кнопку <a href=\"javascript:history.back()\">«Назад»</a>"
|
||
|
||
#. previous pages when applicable
|
||
#: archive.php:21 index.php:24 search.php:25
|
||
msgid "← Older posts"
|
||
msgstr "← Старые записи"
|
||
|
||
#: archive.php:22 index.php:25 search.php:26
|
||
msgid "Newer posts →"
|
||
msgstr "Новые записи →"
|
||
|
||
#: comments.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
|
||
#: comments.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s"
|
||
msgstr "%1$s"
|
||
|
||
#: comments.php:10
|
||
msgid "(Edit)"
|
||
msgstr "(Редактировать)"
|
||
|
||
#: comments.php:16
|
||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||
msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации."
|
||
|
||
#: comments.php:31
|
||
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
|
||
msgstr "Не загружайте эту страницу напрямую. Спасибо!"
|
||
|
||
#: comments.php:36
|
||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы увидеть комментарии."
|
||
|
||
#: comments.php:46
|
||
msgid "No Responses to"
|
||
msgstr "Нет ответов для"
|
||
|
||
#: comments.php:46
|
||
msgid "One Response to"
|
||
msgstr "Один ответ для"
|
||
|
||
#: comments.php:46
|
||
msgid "% Responses to"
|
||
msgstr "% Ответов на"
|
||
|
||
#: comments.php:53
|
||
msgid "← Older comments"
|
||
msgstr "← Старые комментарии"
|
||
|
||
#: comments.php:54
|
||
msgid "Newer comments →"
|
||
msgstr "Новые Комментарии →"
|
||
|
||
#: comments.php:61
|
||
msgid "Leave a Reply"
|
||
msgstr "Оставьте комментарий"
|
||
|
||
#: comments.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||
msgstr "Оставить комментарий к"
|
||
|
||
#: comments.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
||
msgstr "Вы должны <a href=\"%s\">войти</a>, чтобы оставить комментарий."
|
||
|
||
#: comments.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
msgstr "Вошли как <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
|
||
#: comments.php:68
|
||
msgid "Log out of this account"
|
||
msgstr "Выйти из этой учетной записи"
|
||
|
||
#: comments.php:68
|
||
msgid "Log out »"
|
||
msgstr "Выйти »"
|
||
|
||
#: comments.php:71
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: comments.php:71 comments.php:75
|
||
msgid " (required)"
|
||
msgstr "(обязательный)"
|
||
|
||
#: comments.php:75
|
||
msgid "Email (will not be published)"
|
||
msgstr "Электронная почта (не будет опубликована)"
|
||
|
||
#: comments.php:79
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#: comments.php:84
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: comments.php:87
|
||
msgid "You can use these tags:"
|
||
msgstr "Вы можете использовать эти теги:"
|
||
|
||
#: comments.php:88
|
||
msgid "Submit Comment"
|
||
msgstr "Отправить комментарий"
|
||
|
||
#: content-none.php:11
|
||
msgid "Nothing Found"
|
||
msgstr "Ничего не найдено"
|
||
|
||
#: content-none.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Готовы опубликовать свой первый пост? <a href=\"%1$s\">Начните здесь</a>."
|
||
|
||
#: content-none.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||
"different keywords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, но ничто не соответствовало вашим условиям поиска. Пожалуйста, "
|
||
"попытайтесь снова с другими ключевыми словами."
|
||
|
||
#: content-none.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||
"searching can help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кажется, мы не можем’ найти то’, что вы ищете. Возможно, поиск "
|
||
"может помочь."
|
||
|
||
#. archive/search.
|
||
#. *
|
||
#. * @subpackage Biofriction
|
||
#. * @since Biofriction 1.0.0
|
||
#.
|
||
#: content.php:16
|
||
msgid "Continue reading..."
|
||
msgstr "Продолжить чтение..."
|
||
|
||
#: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21
|
||
#: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Страницы:"
|
||
|
||
#: library/entry-meta.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Posted on %1$s at %2$s."
|
||
msgstr "Опубликовано %1$s в %2$s."
|
||
|
||
#: library/entry-meta.php:5
|
||
msgid "Written by"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: library/foundation.php:16
|
||
msgctxt "«"
|
||
msgid "«"
|
||
msgstr "«"
|
||
|
||
#: library/foundation.php:17
|
||
msgid "»"
|
||
msgstr "»"
|
||
|
||
#: library/foundation.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the "
|
||
"design."
|
||
msgstr "Укажите расположение основного меню в разделе %1$s или %2$s."
|
||
|
||
#: library/foundation.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Меню</a>"
|
||
|
||
#: library/foundation.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Настроить</a>"
|
||
|
||
#: library/widget-areas.php:6
|
||
msgid "Sidebar widgets"
|
||
msgstr "Виджеты боковой панели"
|
||
|
||
#: library/widget-areas.php:7
|
||
msgid "Drag widgets to this sidebar container."
|
||
msgstr "Перетащите виджеты в этот контейнер боковой панели."
|
||
|
||
#: library/widget-areas.php:16
|
||
msgid "Footer widgets"
|
||
msgstr "Виджеты подвала"
|
||
|
||
#: library/widget-areas.php:17
|
||
msgid "Drag widgets to this footer container"
|
||
msgstr "Перетащите виджеты в этот контейнер. Они будут отображены в подвале."
|
||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3
|
||
msgid "I'm a translatable string."
|
||
msgstr "Я - переводимая строка."
|
||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4
|
||
msgid "Me too"
|
||
msgstr "Я тоже"
|
||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7
|
||
#, php-format
|
||
msgid "I have %d apple"
|
||
msgid_plural "I have %d apples"
|
||
msgstr[0] "У меня есть %d яблоко"
|
||
msgstr[1] "У меня есть %d яблока"
|
||
msgstr[2] "У меня есть %d яблок"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits.
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16
|
||
msgid "yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "yyyy-mm-dd"
|
||
|
||
#: search.php:7
|
||
msgid "Search Results for"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: searchform.php:6 searchform.php:10
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|