# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-05 16:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:07+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Last-Translator: Eli Cohen \n" "Language: he\n" #: 404.php:8 msgid "File Not Found" msgstr "הקובץ לא נמצא." #: 404.php:12 msgid "" "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " "or is temporarily unavailable." msgstr "הדף שאתה מחפש אולי הוסר, שמו השתנה או אינו זמין באופן זמני." #: 404.php:14 msgid "Please try the following:" msgstr "נסה את הפעולות הבאות:" #: 404.php:16 msgid "Check your spelling" msgstr "בדוק את האיות שלך" #: 404.php:17 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "לחזור דף הבית" #: 404.php:18 msgid "Click the Back button" msgstr "לחץ על לחצן הקודם" #. /previous pages when applicable #: archive.php:21 index.php:24 search.php:25 msgid "← Older posts" msgstr "← פוסטים קודמים" #: archive.php:22 index.php:25 search.php:26 msgid "Newer posts →" msgstr "← פוסטים קודמים" #: comments.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "‏%s" #: comments.php:9 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:10 msgid "(Edit)" msgstr "(עריכה)" #: comments.php:16 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה שלך ממתינה לאישור." #: comments.php:31 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "בבקשה לא לטעון דף זה ישירות. תודה!" #: comments.php:36 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "פוסט זה מוגן בסיסמה. הזן את הסיסמה כדי לצפות בתגובות." #: comments.php:46 msgid "No Responses to" msgstr "אין תגובות ל" #: comments.php:46 msgid "One Response to" msgstr "תגובה אחת ל" #: comments.php:46 msgid "% Responses to" msgstr "% תגובות ל" #: comments.php:53 msgid "← Older comments" msgstr "‏← תגובות ישנות יותר" #: comments.php:54 msgid "Newer comments →" msgstr "תגובות חדש יותר →" #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "הוסף תגובה" #: comments.php:61 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "הוסף תגובה ל%s" #: comments.php:64 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "אתה חייב להיות מחובר בכדי לפרסם תגובה." #: comments.php:68 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "מחובר כ- %s." #: comments.php:68 msgid "Log out of this account" msgstr "להתנתק מהחשבון" #: comments.php:68 msgid "Log out »" msgstr "להתנתק »" #: comments.php:71 msgid "Name" msgstr "שם" #: comments.php:71 comments.php:75 msgid " (required)" msgstr "(חובה)" #: comments.php:75 msgid "Email (will not be published)" msgstr "דוא\"ל (לא יפורסם באתר)" #: comments.php:79 msgid "Website" msgstr "אתר" #: comments.php:84 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: comments.php:87 msgid "You can use these tags:" msgstr "אתה יכול להשתמש בתגים האלה:" #: comments.php:88 msgid "Submit Comment" msgstr "שלח תגובה" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "לא נמצא דבר" #: content-none.php:17 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכנים לפרסם את הפוסט הראשון שלכם? התחילו כאן." #: content-none.php:21 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "אנו מצטערים, לא נמצאו תוצאות עבור הביטוי המבוקש. יש לנסות שוב בעזרת מילות " "חיפוש אחרות." #: content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "נראה שאנחנו לא מוצאים מה שאתה מחפש. אולי חיפוש יכול לעזור." #. /archive/search. #. * #. * @subpackage Biofriction #. * @since Biofriction 1.0.0 #. #: content.php:16 msgid "Continue reading..." msgstr "להמשך קריאה…" #: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21 #: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #: library/entry-meta.php:4 #, php-format msgid "Posted on %1$s at %2$s." msgstr "פורסם ב-: %1$s ב-: %2$s." #: library/entry-meta.php:5 msgid "Written by" msgstr "נכתב ע”י" #: library/foundation.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: library/foundation.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: library/foundation.php:40 #, php-format msgid "" "Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " "design." msgstr "נא הקצה תפריט אל המיקום בתפריט הראשי תחת %1$s או %2$s העיצוב." #: library/foundation.php:41 #, php-format msgid "Menus" msgstr "תפריטים" #: library/foundation.php:44 #, php-format msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" #: library/widget-areas.php:6 msgid "Sidebar widgets" msgstr "ווידג’טים של הסרגל הצדדי" #: library/widget-areas.php:7 msgid "Drag widgets to this sidebar container." msgstr "גרור ווידג'טים לקונטיינר הסרגל הצדדי." #: library/widget-areas.php:16 msgid "Footer widgets" msgstr "אזור הווידג'טים שבפוטר" #: library/widget-areas.php:17 msgid "Drag widgets to this footer container" msgstr "גרור ווידג'טים לקונטיינר שבפוטר" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3 msgid "I'm a translatable string." msgstr "מחרוזת לתרגום" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4 msgid "Me too" msgstr "גם אני" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7 #, php-format msgid "I have %d apple" msgid_plural "I have %d apples" msgstr[0] ". יש לי תפוח %d" msgstr[1] ". יש לי %d תפוחים" #. / TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits. #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "יי-חח-שנהה" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "תוצאות חיפוש עבור" #: searchform.php:6 searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "חיפוש"