msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-13 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: 404.php:8 msgid "File Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: 404.php:12 msgid "" "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " "or is temporarily unavailable." msgstr "" "Strona, której szukasz mogła zostać usunięta, przeniesiona, lub jest " "tymczasowo niedostępna." #: 404.php:14 msgid "Please try the following:" msgstr "Oto co możesz zrobić:" #: 404.php:16 msgid "Check your spelling" msgstr "sprawdź, czy wpisano poprawną nazwę" #: 404.php:17 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "zacząć od strony głównej" #: 404.php:18 msgid "Click the Back button" msgstr "wrócić do poprzedniej strony" #. /previous pages when applicable #: archive.php:21 index.php:24 search.php:25 msgid "← Older posts" msgstr "← Starsze posty" #: archive.php:22 index.php:25 search.php:26 msgid "Newer posts →" msgstr "Nowsze posty →" #: comments.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:9 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:10 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: comments.php:16 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz czeka na moderację." #: comments.php:31 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Nie wczytuj tej strony bezpośrednio!" #: comments.php:36 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem Wpisz je by zobaczyć komentarze." #: comments.php:46 msgid "No Responses to" msgstr "Brak odpowiedzi na" #: comments.php:46 msgid "One Response to" msgstr "Jedna odpowiedź na" #: comments.php:46 msgid "% Responses to" msgstr "% Odpowiedzi na" #: comments.php:53 msgid "← Older comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:54 msgid "Newer comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj odpowiedź" #: comments.php:61 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Dodaj odpowiedź na %s" #: comments.php:64 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz być zalogowany by dodać komentarz." #: comments.php:68 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Zalogowany jako %s." #: comments.php:68 msgid "Log out of this account" msgstr "Wyloguj się z tego konta" #: comments.php:68 msgid "Log out »" msgstr "Wyloguj »" #: comments.php:71 msgid "Name" msgstr "Imię" #: comments.php:71 comments.php:75 msgid " (required)" msgstr " (wymagane)" #: comments.php:75 msgid "Email (will not be published)" msgstr "Email (nie zostanie opublikowany)" #: comments.php:79 msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" #: comments.php:84 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: comments.php:87 msgid "You can use these tags:" msgstr "Możesz użyć tych tagów:" #: comments.php:88 msgid "Submit Comment" msgstr "Wyślij komentarz" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Nie znaleziono" #: content-none.php:17 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy do opublikowania pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: content-none.php:21 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie znaleziono niczego, co spełnia kryteria wyszukiwania. " "Użyj innych słów kluczowych." #: content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego elementu. Może te wskazówki pomogą." #. /archive/search. #. * #. * @subpackage FoundationPress #. * @since FoundationPress 1.0.0 #. #: content.php:16 msgid "Continue reading..." msgstr "Czytaj dalej..." #: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21 #: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: library/entry-meta.php:4 #, php-format msgid "Posted on %1$s at %2$s." msgstr "Opublikowano %1$s o %2$s." #: library/entry-meta.php:5 msgid "Written by" msgstr "Napisane przez" #: library/foundation.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: library/foundation.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: library/foundation.php:40 #, php-format msgid "" "Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " "design." msgstr "Prosimy o dodanie menu do głównaj nawigacji w %1$s lub %2$s projekcie." #: library/foundation.php:41 #, php-format msgid "Menus" msgstr "Menu" #: library/foundation.php:44 #, php-format msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: library/widget-areas.php:6 msgid "Sidebar widgets" msgstr "Panel boczny" #: library/widget-areas.php:7 msgid "Drag widgets to this sidebar container." msgstr "Przeciągnij widget do panelu bocznego." #: library/widget-areas.php:16 msgid "Footer widgets" msgstr "Stopka" #: library/widget-areas.php:17 msgid "Drag widgets to this footer container" msgstr "Przeciągnij widget do panelu stopki." #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3 msgid "I'm a translatable string." msgstr "Ten tekst można przetłumaczyć." #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4 msgid "Me too" msgstr "Ja też" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7 #, php-format msgid "I have %d apple" msgid_plural "I have %d apples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. / TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits. #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla" #: searchform.php:6 searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie"