msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FoundationPress\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-11 02:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;" "_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "File Not Found" msgstr "お探しのファイルは見つかりません。" #: 404.php:12 msgid "" "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " "or is temporarily unavailable." msgstr "" "お探しのページは削除されたか、名前が変更されたか、一時的に利用できない可能性" "があります。" #: 404.php:14 msgid "Please try the following:" msgstr "次のことを試してみてください" #: 404.php:16 msgid "Check your spelling" msgstr "スペルを確認" #: 404.php:17 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "ホームページに戻る" #: 404.php:18 msgid "Click the Back button" msgstr "戻る ボタンをクリック" #: archive.php:21 index.php:24 search.php:25 msgid "← Older posts" msgstr "← 以前の投稿" #: archive.php:22 index.php:25 search.php:26 msgid "Newer posts →" msgstr "次の投稿 →" #: comments.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:9 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:10 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: comments.php:16 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "コメントは現在承認待ちです。" #: comments.php:31 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "このページを直接読み込まないでください。" #: comments.php:36 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するためのパスワードを" "入力してください。" #: comments.php:46 msgid "No Responses to" msgstr "返信がありません。" #: comments.php:46 msgid "One Response to" msgstr "一件のコメント" #: comments.php:46 msgid "% Responses to" msgstr "% 件のコメント" #: comments.php:53 msgid "← Older comments" msgstr "← 以前のコメント" #: comments.php:54 msgid "Newer comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "返信を行う" #: comments.php:61 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr " %s への返信" #: comments.php:64 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "この投稿にコメントするためにログイン が必要です。" #: comments.php:68 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "%sとしてログインしています。" #: comments.php:68 msgid "Log out of this account" msgstr "ログアウトする。" #: comments.php:68 msgid "Log out »" msgstr "ログアウト »" #: comments.php:71 msgid "Name" msgstr "名前" #: comments.php:71 comments.php:75 msgid " (required)" msgstr " (必須)" #: comments.php:75 msgid "Email (will not be published)" msgstr "メールアドレス (公開されません)" #: comments.php:79 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: comments.php:84 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: comments.php:87 msgid "You can use these tags:" msgstr "次のHTML タグと属性が使えます:" #: comments.php:88 msgid "Submit Comment" msgstr "コメント送信" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません。" #: content-none.php:17 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "あなたの最初の投稿を公開する準備はできましたか?ここから始" "めましょう。" #: content-none.php:21 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検" "索してみてください。" #: content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content.php:16 msgid "Continue reading..." msgstr "続きを読む..." #: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21 #: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: library/entry-meta.php:4 #, php-format msgid "Posted on %1$s at %2$s." msgstr "投稿日時 %1$s %2$s." #: library/entry-meta.php:5 msgid "Written by" msgstr "投稿者" #: library/foundation.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: library/foundation.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: library/foundation.php:40 #, php-format msgid "" "Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " "design." msgstr "primary menyにメニューに%1$s もしくは %2$sを設定してください。" #: library/foundation.php:41 #, php-format msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: library/foundation.php:44 #, php-format msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: library/widget-areas.php:6 msgid "Sidebar widgets" msgstr "サイドバーウィジェット" #: library/widget-areas.php:7 msgid "Drag widgets to this sidebar container." msgstr "ウィジェットをサイドバーにドラッグしてください" #: library/widget-areas.php:16 msgid "Footer widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: library/widget-areas.php:17 msgid "Drag widgets to this footer container" msgstr "ウィジェットをフッターにドラッグしてください" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "検索結果" #: searchform.php:6 searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "検索"