msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FoundationPress\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-10 10:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:06+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Le Saint \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x;_ex;_n;_nx;_n_noop;_nx_noop\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:8 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier non trouvé" #: ../404.php:12 msgid "" "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " "or is temporarily unavailable." msgstr "" "La page que vous recherchez n'existe probablement plus, à changée de nom ou " "est temporairement non disponible." #: ../404.php:14 msgid "Please try the following:" msgstr "SVP essayez ceci:" #: ../404.php:16 msgid "Check your spelling" msgstr "Vérifier votre orthographe" #: ../404.php:17 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "Retour à la page d'accueil" #: ../404.php:18 msgid "Click the Back button" msgstr "Cliquez sur le bouton Retour" #: ../archive.php:21 ../index.php:25 ../search.php:25 msgid "← Older posts" msgstr "← Articles précédents" #: ../archive.php:22 ../index.php:26 ../search.php:26 msgid "Newer posts →" msgstr "Articles récents →" #: ../comments.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../comments.php:9 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../comments.php:10 msgid "(Edit)" msgstr "(Editer)" #: ../comments.php:16 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: ../comments.php:31 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Ne pas charger cette page directement, merci!" #: ../comments.php:36 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Cet article est privé. Entrez le mot de passe pour voir les commentaires." #: ../comments.php:46 msgid "No Responses to" msgstr "Pas de réponse à" #: ../comments.php:46 msgid "One Response to" msgstr "Une Réponse à" #: ../comments.php:46 msgid "% Responses to" msgstr "% Réponses à" #: ../comments.php:53 msgid "← Older comments" msgstr "← Commentaires précédents" #: ../comments.php:54 msgid "Newer comments →" msgstr "Commentaires suivants →" #: ../comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser une réponse" #: ../comments.php:61 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Laisser une réponse à %s" #: ../comments.php:64 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "" "Vous devez être connecté pour poster un commentaire." #: ../comments.php:68 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Connecté comme %s." #: ../comments.php:68 msgid "Log out of this account" msgstr "Déconnecter ce compte" #: ../comments.php:68 msgid "Log out »" msgstr "Se déconnecter »" #: ../comments.php:71 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../comments.php:71 ../comments.php:75 msgid " (required)" msgstr "(requis)" #: ../comments.php:75 msgid "Email (will not be published)" msgstr "Courriel (ne sera pas affiché)" #: ../comments.php:79 msgid "Website" msgstr "Site web" #: ../comments.php:84 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #: ../comments.php:87 msgid "You can use these tags:" msgstr "Tags utilisables:" #: ../comments.php:88 msgid "Submit Comment" msgstr "Envoyer commentaire" #: ../content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien trouvé" #: ../content-none.php:17 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article? Commencez ici." #: ../content-none.php:21 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Essayez à nouveau avec " "des mots clef différents." #: ../content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Nous pouvons trouver ce que vous cherchez. Peut être qu'une recherche " "pourrait aider." #: ../content.php:16 msgid "Continue reading..." msgstr "Continuer à lire..." #: ../hero.php:40 ../kitchen-sink.php:731 ../page-full.php:19 #: ../page-home.php:20 ../page.php:19 ../single.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Pages" #: ../library/entry-meta.php:4 #, php-format msgid "Posted on %1$s at %2$s." msgstr "Posté le %1$s à %2$s." #: ../library/entry-meta.php:5 msgid "Written by" msgstr "Écrit par" #: ../library/foundation.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: ../library/foundation.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: ../library/foundation.php:40 #, php-format msgid "" "Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " "design." msgstr "Assignez un menu à l'emplacement primaire de menu dans %1$s ou %2$s." #: ../library/foundation.php:41 #, php-format msgid "Menus" msgstr "Menus" #: ../library/foundation.php:44 #, php-format msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: ../library/widget-areas.php:6 msgid "Sidebar widgets" msgstr "Widgets côté" #: ../library/widget-areas.php:7 msgid "Drag widgets to this sidebar container." msgstr "Déposer les widgets dans ce conteneur." #: ../library/widget-areas.php:16 msgid "Footer widgets" msgstr "Widgets du pied de page" #: ../library/widget-areas.php:17 msgid "Drag widgets to this footer container" msgstr "Déposer les widgets dans ce conteneur." #: ../search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "Résultats pour" #: ../searchform.php:6 ../searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Rechercher"