# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FoundationPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 10:05+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lluis Bordas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: 404.php:8 msgid "File Not Found" msgstr "Arxiu No Trobat" #: 404.php:12 msgid "" "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " "or is temporarily unavailable." msgstr "" "La pàgina que està buscantno es troba, ha canviat de nom o no està " "disponible temporalment." #: 404.php:14 msgid "Please try the following:" msgstr "Si us plau, intenti el següent:" #: 404.php:16 msgid "Check your spelling" msgstr "Revisi la seva ortografia" #: 404.php:17 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "Tornar a la pàgina d'inici" #: 404.php:18 msgid "Click the Back button" msgstr "Feu clic al botó Tornar" #. /previous pages when applicable #: archive.php:21 index.php:24 search.php:25 msgid "← Older posts" msgstr "← Entrades més antigues" #: archive.php:22 index.php:25 search.php:26 msgid "Newer posts →" msgstr "Entrades més noves →" #: comments.php:8 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:9 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:10 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: comments.php:16 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "El seu comentari està esperant ser moderat." #: comments.php:31 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Si us plau, no carregui aquesta pàgina directament. Gràcies!" #: comments.php:36 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Aquesta entrada està protegida. Introduïu la contrasenya per veure els " "comentaris." #: comments.php:46 msgid "No Responses to" msgstr "No hi ha respostes a" #: comments.php:46 msgid "One Response to" msgstr "Una resposta a" #: comments.php:46 msgid "% Responses to" msgstr "% Respostes a" #: comments.php:53 msgid "← Older comments" msgstr "← Comentaris més antics" #: comments.php:54 msgid "Newer comments →" msgstr "Comentaris més nous →" #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixa una Resposta" #: comments.php:61 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixa una Resposta a %s" #: comments.php:64 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "" "Has de estar connectat com a usuari per publicar un " "comentari." #: comments.php:68 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Connectat com %s." #: comments.php:68 msgid "Log out of this account" msgstr "Sortir d'aquest compte" #: comments.php:68 msgid "Log out »" msgstr "Sortir »" #: comments.php:71 msgid "Name" msgstr "Nom" #: comments.php:71 comments.php:75 msgid " (required)" msgstr "(necessari)" #: comments.php:75 msgid "Email (will not be published)" msgstr "Email (no es publicarà)" #: comments.php:79 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:84 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: comments.php:87 msgid "You can use these tags:" msgstr "Podeu fer servir aquestes etiquetes:" #: comments.php:88 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentari" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "No s'ha trobat res" #: content-none.php:17 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "A punt per publicar el seu primer post? Comença aquí." #: content-none.php:21 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ho sentim, però no hem trobat res. Torneu-ho de nou amb algunes paraules " "clau diferents." #: content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembla que no podem trobar el que estàs buscant. Potser la cerca pot ajudar." #. /archive/search. #. * #. * @subpackage FoundationPress #. * @since FoundationPress 1.0.0 #. #: content.php:16 msgid "Continue reading..." msgstr "Segueix llegint ..." #: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21 #: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: library/entry-meta.php:4 #, php-format msgid "Posted on %1$s at %2$s." msgstr "Publicat el %1$s a les %2$s." #: library/entry-meta.php:5 msgid "Written by" msgstr "Publicat per" #: library/foundation.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: library/foundation.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: library/foundation.php:40 #, php-format msgid "" "Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " "design." msgstr "" "Si us plau, assignar un menú per a la ubicació del menú principal sota %1$s " "o %2$s el disseny." #: library/foundation.php:41 #, php-format msgid "Menus" msgstr "Menus" #: library/foundation.php:44 #, php-format msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" #: library/widget-areas.php:6 msgid "Sidebar widgets" msgstr "Widgets de la barra lateral (Sidebar)" #: library/widget-areas.php:7 msgid "Drag widgets to this sidebar container." msgstr "Arrossegueu widgets per a aquest contenidor de la barra lateral." #: library/widget-areas.php:16 msgid "Footer widgets" msgstr "Widgets del peu de pàgina (Footer)" #: library/widget-areas.php:17 msgid "Drag widgets to this footer container" msgstr "Arrossegueu widgets a aquest contenidor de peu de pàgina" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3 msgid "I'm a translatable string." msgstr "Sóc una cadena traduïble." #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4 msgid "Me too" msgstr "Jo també" #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7 #, php-format msgid "I have %d apple" msgid_plural "I have %d apples" msgstr[0] "Tinc %d poma" msgstr[1] "Tinc %d pomes" #. / TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits. #: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "aaaa-mm-dd" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "Cercar resultats per" #: searchform.php:6 searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Cerca"